對于要到日本留學的學生而言,只有通過日語等級考試才可以獲得留學的機會。為了能通過考試,大家都在進行積極的備考。以為日語等級考試中不考日語作文了,所以大家就忽略了日語寫作的方面。對于我們而言,日語寫作能力達到一定水平之后,日語能力也會有明顯的提升,同時還可以鍛煉大家的語法應用能力。下面滬江小編主要來針對日語的寫作技巧進行分析,一起來看看吧。
首先我們先來看一下日語學習都學什么呢?
第一就是五十音圖
日語入門的開始,最先接觸的就是五十音圖了,因為五十音圖就是日語的字母,相當于英語的ABCD,所以要想學好日語,掌握好日語五十音圖是前提,在學習日語五十音圖的時候很多人都會問“平假名和片假名加起來那么多,怎么記?”“寫法和讀音對不上,我記不住呀”。不管你有多少抱怨,如果實在記不住那只有一條路:廢寢忘食、死記硬背到天荒地老吧。
第二就是日語發音
在我們掌握了五十音圖之后,準確掌握日語的發音音調也是進入學習發音的重要階段,不管是元音、拗音、撥音、促音等,發音要有規則,掌握日語發音的辦法就是要多聽。
日語聲調的學習也要多注意一下,因為日語中的各個音節之間存在高低、輕重的關系,很多人把握不好聲調的變化,聲調的變化對日語初學者是一個重點也是一個難點。
因為我們漢語一共四個聲調,對于日語的聲調是很容易受影響的,但是在日語的環境中,聲調更多的是“重音”,所以要想掌握還是要多聽,多模仿、多思考的。
第三就是跟著日語教材進行學習
不管我們是選擇《大家的日本語》《標準日本語》還是《新編日本語》等,我們要選擇合適自己的教材來系統的學習,剛入門就不要怕辛苦,在入門的階段是需要大量記單詞、語法來打基礎的。
那如何去提高自己的日語寫作能力呢?接下來小編就來和大家分享一下可以有效提高大家日語寫作能力的方法,我們一起來看一下吧。
1、日語詞性的誤用
我相信剛剛開始進行日語翻譯和寫作的大家都會遇到這樣的問題,因為日語和中文的漢字其實還是有一些差異的,所以在寫的時候總是會出現中文式的漢字表達。
例如:日語中帶“的”的詞語在使用的過程中,有些可以直接接續體言,有些卻要加な再加體言(作為な形容詞去使用),所以如果我們一不注意,就會出現語法上的錯誤。
2、近義詞和相似句型的混淆
當我們學的單詞和句型越來越多,我們會發現日語也和中文一樣,存在著許多形近或義近的詞語。
如果我們在學習的過程中,只是死記硬背單詞和句型,沒有深入的了解兩者的差異,那么在造句或作文的時候就容易出現笑話。
3、助詞的錯誤使用
我雖然每天都在學習,但是對日語的格助詞、接續助詞、副助詞等還沒有掌握得非常牢靠,在造句的過程中還是會出現這方面的問題,其中母語的影響是出現助詞錯誤的主要原因之一。
因為在中文里,不及物動詞只要不接賓語就好了,但日語中的自他動詞可就不一樣了,會根據句子所要表達的意思加上各種助詞。稍不留意就出現錯誤了。
4、副詞的錯誤使用
日語中的副詞種類很多,用法上也比較復雜。尤其是意義或用法相近的副詞、副詞的連體修飾用法、及擬聲擬態詞的用法等,稍微不注意就容易發生錯誤。
例如:42名の學生はみんな優れた學生ですが、特に係さんと李さんが優秀です。在這個句子中,如果大家不熟悉,有些小伙伴會將「特に」寫作「一番」,「一番」用于三者以上的范圍內的第一,在這個句子里并不適用。在這個句子里用「特に」更加合適,意思為“特別、尤其”。
所以我們如果不注意意義相近或形態相近的副詞之間的區別。那么在使用的過程中就容易出現錯誤,例如只了解「のろのろと」是“慢吞吞地”,「いよいよ」是“更加”的意思,但是并不了解它們分別與「ゆっくり」和「ますます」在用法上的區別,那么在使用的時候就容易出現問題。